久々にマクドナルドに行った。
注文をすませた後、店員の人が聞いてきた。
店員「では、お召し上がりですか?」
tg「・・・え?」
店員「お召し上がりですか?」
tg「・・・え?」
店員「・・・お召し上がりですか?」
tg「・・・え・・・、ああ、持ち帰りで」
店員「はい、〇〇円になります」
最初、ハンバーガーを召し上がらないでどうするんだとおもった。
「店内(こちら)でお召し上がりになりますか」ならわかるけど、
「お召し上がりですか」だけじゃ日本語がおかしいと思うのは僕だけだろうか。
ちなみに、この後数回同じマクドナルドに行ったけど、
やっぱり唐突に「お召し上がりですか?」って聞かれた。